Immer noch nicht?
Am Anfang vom Film kommt ein Text:
When you´re wounded an´ left on Afghanistan´s plains,
An´ the women come out to cut up your remains,
Just roll to your rifle an´ blow out your brains,
An´ go to your Gawd like a soldier.
-Rudyard Kipling
Und ich erweiter mal das andere Zitat:
A: you owe me one
B: come over here
A: come on, come on!
B: move it!
C: you son of a bitch!
B: put him under the track.
D: *spuck* *selberkriech*
A: Get you feet under there.
B: Kowatschenko! Come on! Get in the Tank
B: Ask him where the other Rebells are
E: *lab0rt afghanisch*
D: *lab0rt afghanisch*
B: What did he say?
E: He does not know, sir.
*Frauen kommen angerannt*
B: Tell them to Stop *bummbummbumm*
A: Are you crazy?
E und D und Weiber: *lab0rn afghanisch*
E: Sir! These Women... these Women, sir, they ask to let free the prisoner.
B: You tell them to watch what happens to rebells. Do it, Kowatschenko. *motoranwerf* Forward! ... FORWARD!